好上學(xué),職校招生與學(xué)歷提升信息網(wǎng)。

分站導(dǎo)航

熱點(diǎn)關(guān)注

好上學(xué)在線報(bào)名

在線咨詢

8:00-22:00

當(dāng)前位置:

好上學(xué)

>

職校資訊

>

招生要求

翻譯研究生世界院校排名 八大外語(yǔ)院校排名

來(lái)源:好上學(xué) ??時(shí)間:2024-09-04

今天,好上學(xué)小編為大家?guī)?lái)了翻譯研究生世界院校排名 八大外語(yǔ)院校排名,希望能幫助到廣大考生和家長(zhǎng),一起來(lái)看看吧!
翻譯研究生世界院校排名 八大外語(yǔ)院校排名

世界前十的翻譯大學(xué)有哪些

1、美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院

美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院成立于1955年,現(xiàn)在加州的蒙特雷市中心,2015年更名為:Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS)(直譯:蒙特雷國(guó)際研究學(xué)院),原名:Monterey Institute of International Studies(MIIS) 。

美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院是美國(guó)屈指可數(shù)的可以授予碩士學(xué)位的翻譯學(xué)院,修滿學(xué)分且成績(jī)合格者可被其授予全世界公認(rèn)的翻譯碩士學(xué)位。

該學(xué)院為聯(lián)合國(guó)、歐盟及各個(gè)國(guó)家的 *** 機(jī)構(gòu)培養(yǎng)了大批專業(yè)翻譯。

2005年,該校加盟了位于美國(guó)佛蒙特州的明德學(xué)院(Middlebury College),一所在語(yǔ)言教育、國(guó)際經(jīng)濟(jì)和環(huán)境研究方面有杰出實(shí)力的著名學(xué)府。

蒙特雷國(guó)際研究學(xué)院下設(shè)兩所研究生院及多個(gè)國(guó)際一流的研究中心,旨在培養(yǎng)國(guó)際政策研究、翻譯及口譯、語(yǔ)言教學(xué)及國(guó)際商務(wù)方面的專業(yè)人才。

1) Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education   2) Graduate School of International Policy and Management   翻譯及口譯研究院(Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education)   該研究院是世界上最前沿的翻譯和口譯專家訓(xùn)練基地,培養(yǎng)最頂級(jí)的外交、貿(mào)易、科學(xué)及商業(yè)領(lǐng)域的翻譯及口譯人才。

該學(xué)院與巴黎高等翻譯學(xué)院和英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)口譯學(xué)院并稱為世界三大頂級(jí)翻譯學(xué)院。

該學(xué)院設(shè)有7個(gè)語(yǔ)種:中文、法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)。

蒙特雷的強(qiáng)大不僅在于對(duì)學(xué)生語(yǔ)言能力的培養(yǎng),它非常重視譯員綜合素質(zhì)的養(yǎng)成,雖然大家都會(huì)講:譯員要know something of everything, 要成為jack of all trades. 但是真正可以做到的又有幾家呢?蒙特雷可以,除了最基本的雙語(yǔ)聽說(shuō)口筆譯課程,它依托自身在語(yǔ)言文化研究和國(guó)際政策問題方面的雄厚學(xué)術(shù)背景對(duì)學(xué)生進(jìn)行全方位知識(shí)信息的灌輸轟炸,它開有貿(mào)易、法律、商務(wù)等等等的課程,甚至要求學(xué)生撰寫廣告策劃案。

它的口譯課程被AIIC(國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì))列為global top 15,畢業(yè)生直接輸送到聯(lián)合國(guó)、歐盟、各大國(guó)際組織及各國(guó) *** 。

設(shè)有四個(gè)碩士學(xué)位:

Master of Arts in Translation (MAT) 翻譯碩士

Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI) 翻譯及口譯碩士

Master of Arts in Conference Interpretation (MACI) 會(huì)議口譯碩士

Master of Arts in Translation and Localization Management(MATLM) 翻譯及本地化管理碩士

該院的會(huì)議口譯碩士課程被瑞士日內(nèi)瓦的國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)(Association Internationale des Interprès de Confénce,AIIC)列為全球最頂尖的15個(gè)研究生課程之一。

2、英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)

紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)(Newcastle University)的翻譯研究所被譽(yù)為世界三大頂級(jí)高級(jí)翻譯學(xué)院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學(xué)。

大學(xué)開設(shè)了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學(xué)程。

第一年是為期九個(gè)月的高級(jí)翻譯課程(Diploma),接下來(lái)是第二年為期12個(gè)月的碩士課程(MA),學(xué)生可依專長(zhǎng)和興趣選擇。

開設(shè)專業(yè):

MA Translating and Interpreting

MA Interpreting

MA Translating

MA Translation Study

3、法國(guó)高等翻譯學(xué)院

法國(guó)高等翻譯學(xué)院(ISIT)(現(xiàn)已經(jīng)更名為巴黎跨文化管理與傳播學(xué)院)是法國(guó)一所培養(yǎng)高級(jí)翻譯以及跨文化事務(wù)專家的精英大學(xué)(Grande Ecole)。

該校創(chuàng)建于1957年(《羅馬宣言》簽訂年)。

該校是法國(guó)精英大學(xué)聯(lián)盟(CGE)、國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI)等大學(xué)組織的成員,并已與聯(lián)合國(guó)和美國(guó)國(guó)務(wù)院簽署備忘錄。

除了傳統(tǒng)的翻譯相關(guān)專業(yè)以外,學(xué)校還開設(shè)管理類課程方向,以便幫助學(xué)員打開通往不同跨國(guó)公司擔(dān)任國(guó)際事務(wù)的道路。

同時(shí)與其他國(guó)內(nèi)外院校合作提供雙學(xué)位項(xiàng)目,如同巴黎第二大學(xué)法學(xué)院的雙學(xué)位項(xiàng)目,以培養(yǎng)法律翻譯高端人才,為世界律師行(紐約巴黎律師行等)輸送人才。

目前百分之八十以上的畢業(yè)生活躍在國(guó)際舞臺(tái)。

工作語(yǔ)言包括英語(yǔ)、法語(yǔ)、漢語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、 *** 語(yǔ)和德語(yǔ)。

該校主要課程項(xiàng)目包括:跨文化語(yǔ)言管理、科學(xué)技術(shù)的跨文化傳播(CIST)、專門翻譯歐洲碩士文憑、會(huì)議傳譯、國(guó)際法律專家等。

高等翻譯學(xué)院與巴黎第十大學(xué)博士研究生院合作設(shè)立了“筆譯、口譯與語(yǔ)言應(yīng)用研究中心(CRATIL)”。

該中心包括14名研究員,主要研究主題為翻譯學(xué),并負(fù)有與法國(guó)和國(guó)外大學(xué)的其它博士研究生院進(jìn)行學(xué)術(shù)合作的使命。

4、威斯敏斯特大學(xué)(University of Westminster)

威斯敏斯特大學(xué)是英國(guó)最大的大學(xué)之一,它的傳媒專業(yè)在英國(guó)居前三位,語(yǔ)言學(xué)院的課程更是在英國(guó)無(wú)出其右,是英國(guó)外交部官員唯一定點(diǎn)培訓(xùn)學(xué)校。

威斯敏斯特大學(xué)同巴斯大學(xué)、倫敦城市大學(xué)和赫瑞瓦特大學(xué)同為國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI) 的會(huì)員,曾經(jīng)也是歐盟同傳學(xué)位機(jī)構(gòu)(EMCI)的成員之一,具有一流的師資和全英領(lǐng)先的翻譯與口譯教學(xué)水平。

雖然對(duì)該校的成員認(rèn)證已在三年前被取消,學(xué)校也因此關(guān)閉了會(huì)議口譯專業(yè),目前的課程設(shè)置較以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教學(xué)水準(zhǔn)并被廣泛認(rèn)知,每年申請(qǐng)的學(xué)生數(shù)量依然很多。

只是需要注意的是,由于威斯敏斯特大學(xué)已經(jīng)關(guān)閉了EMCI課程,所以目前英國(guó)大學(xué)暫時(shí)沒有EMCI成員大學(xué),但學(xué)生依然可以申請(qǐng)?jiān)摯髮W(xué)的口譯(偏向公共服務(wù)口譯而不是會(huì)議口譯)、口譯與翻譯等專業(yè),有能力的學(xué)生也可以申請(qǐng)AIIC成員認(rèn)證(AIIC只針對(duì)個(gè)人認(rèn)證,而非大學(xué))。

同時(shí),威斯敏斯特大學(xué)地處倫敦市中心,學(xué)生可以接觸到各種大型的會(huì)議和會(huì)展,擁有倫敦以外的學(xué)校所沒有的鍛煉的機(jī)會(huì)。

開設(shè)專業(yè):

MA Interpreting

MA Translation and Interpreting

5、赫瑞瓦特大學(xué)(Heriot-watt University)

赫瑞·瓦特大學(xué)是一所理工科學(xué)和經(jīng)濟(jì)人文科學(xué)并重的綜合性大學(xué),赫瑞瓦特大學(xué)為國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI) 的會(huì)員,其語(yǔ)言與文化交流系在筆譯、口譯和歐洲研究高等教育中已具有較長(zhǎng)的歷史。

赫瑞瓦特大學(xué)語(yǔ)言與文化交流系與眾多的翻譯公司和組織建立了很好的合作關(guān)系,學(xué)生在學(xué)習(xí)期間,尤其是假期,可以實(shí)習(xí)。

根據(jù)記錄,該專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)率一直保持良好,大多數(shù)都能夠進(jìn)入跨國(guó)公司的翻譯部門、翻譯公司、媒體組織,英國(guó)和其它一些國(guó)家的 *** 機(jī)構(gòu)單位,以及一些國(guó)際組織,比如聯(lián)合國(guó)。

還有一些畢業(yè)生從事自由翻譯職業(yè)。

開設(shè)專業(yè):

MSc Interpreting and Translating

6、諾丁漢大學(xué)(Nottingham University)

諾丁漢大學(xué)的前身是1798年在本市成立的一所成人學(xué)校。

大學(xué)成立于1881年,當(dāng)時(shí)是一所學(xué)院。

1970年成為一所化工大學(xué),到了1992年,轉(zhuǎn)型為一所綜合性大學(xué),目前是英國(guó)最大的大學(xué)之一。

英國(guó)諾丁漢大學(xué)中英文翻譯與口譯文學(xué)碩士專業(yè)是很早開設(shè)的專業(yè),有世界大部分語(yǔ)言的翻譯課程,教學(xué)質(zhì)量受到很多學(xué)生乃至學(xué)者的贊揚(yáng)。

諾丁漢大學(xué)以其出色的教學(xué)質(zhì)量和卓越的學(xué)術(shù)研究贏得了國(guó)際盛譽(yù),在2000年,英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》與《*》評(píng)諾丁漢大學(xué)為英國(guó)十大頂尖大學(xué)之一。

開設(shè)專業(yè):

MA /English Translation &Interpreting

7、薩里大學(xué) (University of Surrey)

薩里大學(xué)的翻譯中心自1985年成立以來(lái)也有近三十年的歷史了,提供了10多種語(yǔ)言間的翻譯和口譯。

大學(xué)安排了理論結(jié)合實(shí)踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員,教材是極具專業(yè)性的,學(xué)生還可以選擇針對(duì)商貿(mào)金融以及理工科等類的翻譯訓(xùn)練。

最突出的是該大學(xué)的翻譯類專業(yè)很有特色,都是突出不同類專業(yè)的,如商務(wù)方面、視聽方面、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務(wù)方面,這個(gè)在其他大學(xué)是不常見的。

開設(shè)課程:

MA Business Translation with Interpreting

MA Translation

MA Audiovisual Translation

MA Specialist Translation and Translation Technology

MA Monolingual Subtitling and Audio Description

MA Public Service Interpreting New from

8、倫敦城市大學(xué)(London Metropolitan University)

倫敦城市大學(xué)為國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)(CIUTI) 的會(huì)員,其口譯專業(yè)開設(shè)于2004年,由多名身為AIIC會(huì)員并擁有歐盟或聯(lián)合國(guó)認(rèn)證的教師授課,是一門以理論和實(shí)踐為基礎(chǔ),并專門設(shè)立了以培養(yǎng)專業(yè)同聲傳譯員的職業(yè)課程。

課程的一個(gè)關(guān)鍵部分是一個(gè)實(shí)踐課。

在此期間,將在職業(yè)口譯人員的陪同下完成現(xiàn)場(chǎng)口譯任務(wù)。

倫敦城市大學(xué)的口譯課程提供多種語(yǔ)言與英文配對(duì)組合包括:法語(yǔ),德語(yǔ),意大利語(yǔ),華語(yǔ),波蘭語(yǔ),日語(yǔ),俄語(yǔ),西班牙語(yǔ)和葡萄牙語(yǔ)。

另外,倫敦城市大學(xué)是最有可能成為下一個(gè)代表英國(guó)的EMCI大學(xué)(EMCI認(rèn)證每個(gè)國(guó)家只接受一所大學(xué))。

開設(shè)專業(yè):

MA Interpreting

MA Conference Interpreting

9、曼徹斯特大學(xué)(University of Manchester)

曼徹斯特大學(xué)是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學(xué),是英國(guó)最有名、最受歡迎的大學(xué)之一,也是英國(guó)著名紅磚大學(xué)之一。

大學(xué)翻譯和跨文化研究學(xué)院在1995年開設(shè)了翻譯專業(yè)的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方面的培訓(xùn)課程,演變成目前的“翻譯和口譯”碩士課程,到現(xiàn)在,已經(jīng)發(fā)展成為英國(guó)翻譯和口譯專業(yè)中的領(lǐng)頭院校。

學(xué)校提供各種語(yǔ)言間的翻譯學(xué)習(xí)以及英-中,英-法,英-德,英-西語(yǔ)言的口譯學(xué)習(xí),學(xué)生來(lái)自世界各國(guó),完全生活在一種外國(guó)語(yǔ)言的環(huán)境之中。

學(xué)校課程的核心課程占1/3,授課內(nèi)容為兩大部分:翻譯學(xué)與口譯學(xué)、翻譯口譯研究方法。

選修課占1/3,學(xué)生可以根據(jù)畢業(yè)后的打算選擇實(shí)踐類課程還是研究型課程,實(shí)踐類的典型課程有:視聽設(shè)備翻譯、同聲傳譯、文學(xué)翻譯、商務(wù)翻譯、國(guó)際事務(wù)翻譯,以及與宗教、科技等相關(guān)的專項(xiàng)翻譯,給學(xué)生提供自主學(xué)習(xí)、自由發(fā)展的空間。

Project(或是一片學(xué)術(shù)論文,或是一次口譯任務(wù)的完成)占課程的最后1/3。

開設(shè)專業(yè):

MA Translation and Interpreting Studies

10、英國(guó)華威大學(xué)(University of Warwick)

華威大學(xué)于1965年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國(guó)大學(xué),名列英國(guó)十大著名學(xué)府,多年來(lái)華威大學(xué)在英國(guó)一直都是處于領(lǐng)先地位的研究性大學(xué)。

國(guó)內(nèi)學(xué)生非常偏愛這所學(xué)校,而且很多專業(yè)確實(shí)實(shí)力超強(qiáng)。

華威大學(xué)沒有開設(shè)口譯類專業(yè),其翻譯類碩士專業(yè)比較側(cè)重于文化差異與翻譯技巧的研究,強(qiáng)調(diào)翻譯語(yǔ)言的應(yīng)用和不同文化之間的聯(lián)系。

學(xué)生可以從十多個(gè)科目中挑選兩門進(jìn)行深入實(shí)踐,比如翻譯戲劇、兒童文學(xué)作品以及宗教文化等等。

開設(shè)專業(yè):

MA Translation Studies

MA Translation, Media and Cultural Transfer

MA Translation, Writing and CulturalDifference

以上就是英國(guó)大學(xué)藝術(shù)與設(shè)計(jì)專業(yè)排名top10的相關(guān)介紹,希望對(duì)留學(xué)英國(guó)的學(xué)子們有幫助。

美國(guó)或世界大學(xué)口譯專業(yè)排名


翻譯研究生世界院校排名 八大外語(yǔ)院校排名 1 、蒙特雷國(guó)際研究院

蒙特雷國(guó)際研究院 (Monterey Institute of International Studies, 縮寫 MIIS) ,成立于 1955 年,是美國(guó)最好的 294 所商學(xué)院之一,同時(shí)也是一所專門培養(yǎng)翻譯人才的知名研究生學(xué)院,其口譯專業(yè)課程在同類院校中屬于佼佼者,得到了國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)的肯定。語(yǔ)言教學(xué)和口譯與筆譯專業(yè)世界最強(qiáng)。該校翻譯學(xué)院是美國(guó)屈指可數(shù)的可以授予碩士學(xué)位的翻譯學(xué)院,修滿學(xué)分且成績(jī)合格者可被其授予全世界公認(rèn)的翻譯碩士學(xué)位。而且畢業(yè)生大多任職駐外大使、聯(lián)合國(guó)、國(guó)際范圍內(nèi)的英語(yǔ)教師、翻譯,或在知名政治場(chǎng)所就職。
就翻譯類,開設(shè)的專業(yè)有:筆譯 (MAT) 、翻譯及本地化管理 (MATLM) 、會(huì)議口譯 (MACI) 、筆譯及口譯 (MATI) 、對(duì)外教育 (TFL) 、對(duì)外英語(yǔ)教學(xué) (TESOL) 。
入學(xué)要求:建議最少有六個(gè)月適用第二語(yǔ)言的經(jīng)歷,大多數(shù)錄取的學(xué)生都至少有兩年這樣的經(jīng)歷 ; 建議考 GRE ,尤其是 GPA 比較低的學(xué)生 ; 托福 100 ,寫作不低于 23 ,其他不低于 19 ,或者雅思 7.0 ,聽力和閱讀不低于 7.0 ,其他不低于 6.5 。

2 、愛荷華大學(xué)

愛荷華大學(xué) (UniversityofIowa) 是一所歷史悠久馳名國(guó)際的綜合大學(xué),成立于 1847 年,有著 150 多年歷史,是美國(guó)最著名的州立大學(xué)之一,是著名的十大聯(lián)盟〔 BigTen 〕所屬學(xué)校之一。
就翻譯類,開設(shè)的專業(yè)有: MFA in Literary Translation 。
入學(xué)要求:翻譯作品及原文,托福 81 ,要求 GRE 。

3 、肯特州立大學(xué)

肯特州立大學(xué) (Kent State University) 是中國(guó)教育部首批認(rèn)可推薦的美國(guó)百年名校之一,該校建于 1910 年,是全美最大的地方性教育體系之一,在俄亥俄州規(guī)模前三。權(quán)威的《美國(guó)新聞和世界報(bào)道》將肯特評(píng)為全美綜合研究型大學(xué) 200 強(qiáng)之一。 2011 年*排名世界最佳 200 大學(xué)。
就翻譯類,開設(shè)的專業(yè)有:翻譯 (Master of Arts Specializing in Translation) ,手語(yǔ)翻譯 (Sign Language Interpretation)
入學(xué)要求: GPA 3.0 ,托福 71 ,雅思 5.5 , 3-5 分鐘的個(gè)人陳述,國(guó)際學(xué)生準(zhǔn)備兩份,一份是英語(yǔ),一份是你要申請(qǐng)的語(yǔ)言 ; 同樣國(guó)際學(xué)校也要準(zhǔn)備至少 300 個(gè)單詞的 essay ,一份是英語(yǔ),另一份是你要申請(qǐng)的語(yǔ)言。

4 、阿肯色大學(xué)費(fèi)耶特維爾分校

阿肯色大學(xué)費(fèi)耶特維爾分校 (UniversityofArkansas,Fayetteville, 簡(jiǎn)稱 UofA 或者 UA) ,創(chuàng)建于 1871 年,它是一所公立性質(zhì)的男女學(xué)生同校的大學(xué),同時(shí)也是阿肯色教育系統(tǒng)中的一面具有標(biāo)志性的旗幟。
就翻譯類,開設(shè)的專業(yè)有:翻譯 (MFA in Creative Writing, Emphasis in Translation)
入學(xué)要求: 5-6 個(gè)的詩(shī)詞或者小說(shuō)的翻譯,附帶原文,要求 GRE 考試。

5 、維克森林大學(xué)

維克森林大學(xué) (WakeForestUniversity) ,是一所文理兼顧的四年制美國(guó)頂尖的名牌私立大學(xué),也是美國(guó)南方一所的能與“常春藤”盟校比肩的精英名校,多年以來(lái)在全美大學(xué)排名中穩(wěn)居前 30 。
開設(shè)專業(yè): MA in Interpreting and Translation Studies;MA in Teaching of Interpreting
入學(xué)要求: GRE 成績(jī),口譯要求口譯經(jīng)歷。

翻譯專業(yè)就業(yè)前景廣泛,新西蘭翻譯碩士學(xué)校排名有嗎?...


翻譯研究生世界院校排名 八大外語(yǔ)院校排名

翻譯專業(yè)就業(yè)前景廣泛,畢業(yè)之后可從事翻譯工作或者是老師,而現(xiàn)在出版社、外企、院校都需要翻譯人員,需求也是比較大的,所以很多學(xué)生都選擇攻讀翻譯碩士,新西蘭翻譯碩士學(xué)校排名,新西蘭大學(xué)翻譯專業(yè)方向多,且很多院校也都開設(shè)了翻譯專業(yè),比如說(shuō)新西蘭奧克蘭大學(xué)、新西蘭梅西大學(xué)、新西蘭奧克蘭理工大學(xué),這三所院校均開設(shè)了翻譯專業(yè),且排名靠前,教學(xué)水平高。

新西蘭翻譯碩士學(xué)校排名

新西蘭大學(xué)翻譯專業(yè)的方向非常多,比如會(huì)議翻譯、口譯、筆譯、網(wǎng)站翻譯等等,因?yàn)楝F(xiàn)在國(guó)際化發(fā)展,其中很多的企業(yè)或者單位都需要翻譯,各種語(yǔ)言上的翻譯也是必要的,這是很重要的人才,也是各種申請(qǐng)者可以發(fā)揮自己才華的機(jī)會(huì)。

新西蘭奧克蘭大學(xué):奧克蘭大學(xué)的翻譯和口譯專業(yè)是不收本科生的,只針對(duì)研究生和博士生招生。它的專業(yè)設(shè)置主要包括:翻譯研究方面的研究生、翻譯方面的專業(yè)研究碩士、高等口譯方面的研究生、翻譯方面的哲學(xué)博士和水平證書。

新西蘭梅西大學(xué):筆譯板塊課程主要有英漢翻譯技巧、漢英翻譯技巧、文學(xué)翻譯、商務(wù)筆譯、科技翻譯、法律翻譯、旅游翻譯、新聞翻譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯等,口譯板塊課程主要有視聽譯、隨同口譯、政務(wù)口譯、商務(wù)口譯、同聲傳譯入門等,以及跟翻譯能力緊密相關(guān)的其他專業(yè)選修課。

新西蘭奧克蘭理工大學(xué):口譯遠(yuǎn)不止是把一個(gè)人的話用另一種語(yǔ)言重復(fù)一邊。語(yǔ)言的多樣性,對(duì)禮節(jié)和文化的理解程度,都是對(duì)一個(gè)優(yōu)秀的口譯人員的考驗(yàn)。本專業(yè)適合已經(jīng)能很好地講兩種語(yǔ)言的學(xué)生,將鼓勵(lì)和要求學(xué)生做以下事情:認(rèn)識(shí)信息所傳遞的真正含義的重要性;認(rèn)識(shí)口譯的跨文化暗示功能;認(rèn)識(shí)說(shuō)話語(yǔ)調(diào)的效果;認(rèn)識(shí)英語(yǔ)口語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)的慣用語(yǔ);使用各領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確的進(jìn)行解釋;把英語(yǔ)連續(xù)地同時(shí)地翻譯成非英語(yǔ)語(yǔ)言;理解口譯人員的道德和職業(yè)責(zé)任。

新西蘭翻譯碩士就業(yè)前景

翻譯碩士的就業(yè)前景較為廣闊。從就業(yè)方面來(lái)說(shuō),MTI是個(gè)多方向,寬領(lǐng)域發(fā)展的專業(yè),可以從事教師、翻譯、對(duì)外漢語(yǔ)、外貿(mào)、商務(wù)禮儀等多個(gè)行業(yè),在經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展中起著重要作用。

1、翻譯及出版類行業(yè);

2、國(guó)家機(jī)關(guān)及國(guó)有大中型企業(yè);

3、外資企業(yè)或中外合資企業(yè);

4、大中專院?;蚪逃I(lǐng)域;

總之,翻譯碩士就業(yè)面比較廣,個(gè)人能力和素質(zhì)高的畢業(yè)生非常好找工作,而且薪金待遇很好。同時(shí)翻譯碩士畢業(yè)之后一般還會(huì)去往國(guó)家機(jī)關(guān),比如外交學(xué)院、貿(mào)大的同學(xué)都非常青睞外交部和商務(wù)部,還有文化部,他們主要是從事外事活動(dòng),對(duì)外宣傳,文獻(xiàn)編譯等等。

八大外語(yǔ)院校排名


翻譯研究生世界院校排名 八大外語(yǔ)院校排名

八大外語(yǔ)院校排名如下:

1.北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué):北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)是中國(guó)外國(guó)語(yǔ)類高等院校中歷史悠久、教授語(yǔ)種最多、辦學(xué)層次齊全的全國(guó)重點(diǎn)大學(xué),被譽(yù)為“共和國(guó)外交官搖籃”,是中國(guó)外國(guó)語(yǔ)類大學(xué)中的老大。無(wú)論文、理科,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)一批錄取分?jǐn)?shù)線甚至要高于許多“985工程”的大學(xué),備受家長(zhǎng)和學(xué)生的喜愛,也是報(bào)考難度最大的外國(guó)語(yǔ)類大學(xué),位于八大外國(guó)語(yǔ)大學(xué)之首。

2.上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué):上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),簡(jiǎn)稱“上外”,是新中國(guó)成立后興辦的第一所高等外語(yǔ)學(xué)府,也是唯二入選“211工程”的外國(guó)語(yǔ)大學(xué),同時(shí)也是“雙一流”世界一流學(xué)科建設(shè)的全國(guó)重點(diǎn)大學(xué)。入選國(guó)家建設(shè)高水平大學(xué)公派研究生項(xiàng)目、中國(guó)*獎(jiǎng)學(xué)金來(lái)華留學(xué)生接收院校,其辦學(xué)實(shí)力和影響力僅次于北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),錄取分?jǐn)?shù)與北外差距不大。

3.廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué):廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué),簡(jiǎn)稱“廣外”,是一所具有鮮明國(guó)際化特色的廣東省屬重點(diǎn)大學(xué)。學(xué)校入選了國(guó)家“2011計(jì)劃” 、國(guó)家“特色重點(diǎn)學(xué)科項(xiàng)目”,是向聯(lián)合國(guó)提供高端翻譯人才的全球19所大學(xué)之一,其外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科在第四輪學(xué)科評(píng)估結(jié)果中獲A級(jí)評(píng)分,綜合實(shí)力在全國(guó)外國(guó)語(yǔ)類高校中居第三。

4. 北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院:北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,簡(jiǎn)稱“北二外”,是教育部、外交部、國(guó)家旅游局和北京市人民*先后參與建設(shè)的著名外國(guó)語(yǔ)大學(xué),是全國(guó)首批授予學(xué)士學(xué)位、碩士學(xué)位高校,中國(guó)旅游界的著名學(xué)府,于1964年周總理親自創(chuàng)建,以外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)和旅游管理為優(yōu)勢(shì)特色學(xué)科的高校,被譽(yù)為“外交家的搖籃”和“旅游人的港灣”。

5.西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué):西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué),簡(jiǎn)稱 “西外”,位于世界歷史名城古都西安,是新中國(guó)最早建立的四所外語(yǔ)院校之一,西北地區(qū)唯一一所主要外語(yǔ)語(yǔ)種齊全的高等學(xué)府,英語(yǔ)、俄語(yǔ)、法語(yǔ)、旅游管理、翻譯是國(guó)家級(jí)特色專業(yè),在湖南地區(qū)執(zhí)行本科提前批和本科一批招生。

6. 四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué):四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)簡(jiǎn)稱“川外”,注意不是在四川而是位于重慶,是重慶市屬的高校。川外是中國(guó)西南地區(qū)外語(yǔ)和涉外人才培養(yǎng)以及外國(guó)語(yǔ)言文化、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、國(guó)際問題研究的重要基地之一。主要特色是英語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙語(yǔ),在湖南地區(qū)雖執(zhí)行本科二批招生,但常年錄取分?jǐn)?shù)遠(yuǎn)高于本科一批分?jǐn)?shù)線。

7.天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué):天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)簡(jiǎn)稱“天外”,坐落于歷史名城天津,是天津市重點(diǎn)大學(xué),也是全國(guó)八所獨(dú)立設(shè)置的高等外語(yǔ)院校之一。外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科是天津市一流學(xué)科、中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科是天津市一流培育學(xué)科。天外在湖南地區(qū)也執(zhí)行本科二批招生,常年錄取分?jǐn)?shù)一樣高于本科一批分?jǐn)?shù)線。

8.大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué):大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)簡(jiǎn)稱“大外”,地處遼寧省大連市,是遼寧省省屬高校,是東北地區(qū)唯一一所公立外國(guó)語(yǔ)大學(xué)。入選“遼寧省一流大學(xué)重點(diǎn)建設(shè)高校”,外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科入選遼寧省重點(diǎn)建設(shè)的“一流學(xué)科”。 朝鮮語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)、英語(yǔ)為國(guó)家級(jí)特色專業(yè)。大外同川外和天外一樣,雖是二本招生,但往年分?jǐn)?shù)線一般要高于本科一批控制線。

以上就是好上學(xué)整理的翻譯研究生世界院校排名 八大外語(yǔ)院校排名相關(guān)內(nèi)容,想要了解更多信息,敬請(qǐng)查閱好上學(xué)。

標(biāo)簽:????

分享:

qq好友分享 QQ空間分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 m.hslydf.cn All Rights Reserved SiteMap 聯(lián)系我們 | 浙ICP備2023018783號(hào)