好上學(xué),職校招生與學(xué)歷提升信息網(wǎng)。

分站導(dǎo)航

熱點(diǎn)關(guān)注

好上學(xué)在線報(bào)名

在線咨詢

8:00-22:00

當(dāng)前位置:

好上學(xué)

>

職校資訊

>

招生要求

翻碩英語筆譯院校排名 優(yōu)秀學(xué)員中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)翻碩筆譯經(jīng)驗(yàn)貼 初試+復(fù)試...

來源:好上學(xué) ??時(shí)間:2024-11-17

今天,好上學(xué)小編為大家?guī)砹朔T英語筆譯院校排名 優(yōu)秀學(xué)員中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)翻碩筆譯經(jīng)驗(yàn)貼 初試+復(fù)試...,希望能幫助到廣大考生和家長,一起來看看吧!
翻碩英語筆譯院校排名 優(yōu)秀學(xué)員中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)翻碩筆譯經(jīng)驗(yàn)貼 初試+復(fù)試...

英語筆譯和翻譯碩士是兩個(gè)專業(yè)嗎?有什么區(qū)別? - 百...

翻譯碩士是專業(yè),簡稱MTI,英語筆譯是非學(xué)歷證書考試,兩者區(qū)別如下:

一、指代不同

1、英語筆譯:用文字翻譯 。全國外語翻譯證書考試是教育部考試中心與北京外國語大學(xué)合作舉辦,在全國實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷證書考試。

2、翻譯碩士:為適應(yīng)我國改革開放和社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)發(fā)展的需要,促進(jìn)中外交流,培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型高級翻譯專門人才,決定在我國設(shè)置翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。

二、報(bào)考方式不同

1、英語筆譯:采取網(wǎng)上報(bào)名方式進(jìn)行。報(bào)考者登錄相關(guān)地方考試網(wǎng)站,認(rèn)真閱讀有關(guān)文件,了解有關(guān)政策規(guī)定和注意事項(xiàng)等內(nèi)容,然后根據(jù)本人的實(shí)際情況選擇級別進(jìn)行報(bào)名。

2、翻譯碩士:具有良好的英漢雙語基礎(chǔ)的在職人員。應(yīng)屆本科畢業(yè)生也可以通過全國研究生考試報(bào)考,符合報(bào)考條件的人員,資格審查表由所在單位人事部門填寫推薦意見。

三、就業(yè)不同

1、英語筆譯:從事英語書籍翻譯工作。

2、翻譯碩士:在國家機(jī)關(guān)、外事、外貿(mào)、外企、各類涉外金融機(jī)構(gòu)、商務(wù)管理公司、專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)、出版、新聞、旅游、高級賓館酒店等部門,承擔(dān)商務(wù)管理、商務(wù)翻譯、外貿(mào)洽談、經(jīng)貿(mào)文秘、英語編輯、英語記者、駐外商務(wù)代理、涉外公關(guān)、涉外導(dǎo)游等工作。

也可在中學(xué)、中專、職高、技校和英語語言培訓(xùn)中心、大中專院校及科研部門等從事教學(xué)和科研工作。

參考資料來源: 百度百科-筆譯

參考資料來源: 百度百科-翻譯碩士

翻譯碩士考研高校排名是什么?


翻碩英語筆譯院校排名 優(yōu)秀學(xué)員中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)翻碩筆譯經(jīng)驗(yàn)貼 初試+復(fù)試... 第一批
第二批第三批第一批:
1.北大 招生30名,其中推免20
2.北外 英語筆譯 60名(學(xué)制兩年)(好像除了翻譯基礎(chǔ)和漢語百科,會(huì)考俄日法德其中一門二外)
3.南開 英語口筆譯 非在職和在職生各招收30名
4.復(fù)旦 英語筆譯 30名
5.同濟(jì) 英語筆譯 德語筆譯 未列招生人數(shù)
6.上海交大 英語筆譯 未列招生人數(shù)
7.上外 英語筆譯35人(下設(shè)法律翻譯,公/商務(wù)筆譯,專業(yè)編譯三個(gè)方向)英語口譯15人(下設(shè)會(huì)議口譯方向,公/商務(wù)口譯方向和陪同口譯方向)法語口譯 5人
8.南大 英語筆譯35人
9.廈大 英語口筆譯各15人
10.中南大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
11.湖南師范 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
12.中山 英語筆譯20人 英語口譯10人
13.西南大學(xué) 英語筆譯 未列招生人數(shù)
14.廣外 英語筆譯60人 英語口譯40人 日語筆譯20人 日語口譯10人 法語口譯10人
其中英語翻譯碩士復(fù)試參考書目
991|翻譯實(shí)務(wù)(筆譯):1、《實(shí)用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學(xué)出版社,2007年。
2、《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。
3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。
4、《商務(wù)英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。
5、有關(guān)英語八級考試的書籍,以及英美政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面百科知識的書籍

992|面試(含口譯):1、《實(shí)用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學(xué)出版社,2007年。
2、《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。
3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。
4、《商務(wù)英語口譯》(第二版),趙軍峰主編,高等教育出版社,2009年。
5、有關(guān)英語八級考試的書籍,以及英美政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面百科知識的書籍

15.*外國語學(xué)院

第二批
1. 北京第二外國語學(xué)院 英語筆譯50人 日語口譯20人
2. 首都師范大學(xué) 英語筆譯16人
3. 福建師范大學(xué) 英語口譯20人 英語筆譯30人
4. 北京航空航天大學(xué) 英語筆譯40人
5. 河南大學(xué) 英語筆譯 未列招生人數(shù)
6. 黑龍江大學(xué) 英語口筆譯20人 俄語筆譯28人 俄語口譯23人
7. 南京師范大學(xué) 英語口譯10人 英語筆譯20人
8. 蘇州大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
9. 華東師范大學(xué) 英語翻譯碩士 30人 (不知是否區(qū)分了口筆譯)
10.中國海洋大學(xué) 英語筆譯35人
11.湖南大學(xué) 英語口筆譯共35人
12.北京語言大學(xué) 英語筆譯10人 法語口譯10人
13.對外經(jīng)貿(mào)大學(xué) 英語口筆譯 招生人數(shù)待定
14.山東大學(xué) 英語筆譯20人 英語口譯10人 (另,威海分校,英語筆譯10人)
15.東北師范大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
16.武漢大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
17.北京師范大學(xué) 英語筆譯
考試參考書單(最新更新書單):

(1)莊繹傳,《英漢翻譯簡明教程》。北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002。
(2)葉子南,《高級英漢翻譯理論與實(shí)踐》。北京:清華大學(xué)出版社,2001。
(3)張漢熙,《高級英語》(修訂本)第1、2冊。北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995。
(4)張衛(wèi)平,《英語報(bào)刊選讀》。北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005。
(5)葉 朗,《中國文化讀本》。北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008。
(6)夏曉鳴,《應(yīng)用文寫作》。上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2010。

18. 吉林大學(xué) 英語口譯 20人 日語筆譯 10人
英漢口譯參考書目:
《高級英語》(修訂本)第1、2冊,張漢熙,外語教學(xué)與研究出版社,1995年版;《現(xiàn)代大學(xué)英語基礎(chǔ)寫作》(上、下),徐克榮,外語教學(xué)與研究出版社,2004年版;《英漢新聞翻譯》,劉其中,清華大學(xué)出版社,2009年版;《實(shí)用翻譯教程(修訂版)》,劉季春,中山大學(xué)出版社,2007年版;《中國文化讀本》,葉朗,外語教學(xué)與研究出版社,2008年版;《實(shí)用文體寫作教程》,羅時(shí)代,科學(xué)出版社,2009年版。

日漢筆譯參考書目:
《日語精讀》,宿久高等,外語教學(xué)與研究出版社,2008年版;《翻譯技巧與實(shí)踐》,吳侃,上海外語教育出版社,2005年版;《中國文化讀本》,葉朗,外語教學(xué)與研究出版社,2008年版;《實(shí)用文體寫作教程》,羅時(shí)代,科學(xué)出版社,2009年版。

19. 四川大學(xué) 英語口筆譯各20人
20. 大連外國語學(xué)院 英語筆譯10人 日語口譯10人(包括推免各一人)
21. 西安外國語學(xué)院 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
22. 天津外國語學(xué)院 英語筆譯34人 日語口譯20人
23. 四川外語學(xué)院 英語筆譯 40人 英語口譯50人 (奇怪這個(gè)為什么口譯比筆譯錄用人要多,不知是不是研招網(wǎng)輸入有誤)
24. 延邊大學(xué) 朝鮮語口筆譯各10人
25. 華中師范大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù) 以下是英語語言文學(xué)里相關(guān)翻譯的參考書 或許專碩也可以參考下
《新編漢英翻譯教程》陳宏薇 李亞丹,上海外語教育出版社,2004年4月
《新編大學(xué)英譯漢教程》華先發(fā) 邵 毅,上海外語教育出版社,2004年6月

第三批
1. 浙江大學(xué) 英語筆譯 未列招生人數(shù)
2.. 華中科技大學(xué) 只提到招收翻譯碩士 不明確 可以去校園網(wǎng)查看
3. 中國地質(zhì)大學(xué)(武漢)英語口筆譯 未列招生人數(shù)
4. 中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
5. 湖北大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
6.. 中國石油大學(xué)(華東)英語口筆譯各10人 其中筆譯設(shè)科技英語翻譯 口譯設(shè)國際合作與商務(wù) 俄語口筆譯各5人 其中俄語筆譯設(shè)科技俄語翻譯 俄語口譯設(shè)石油科技口譯
7. 中南民族大學(xué) 英語口筆譯 各10人
8. 福州大學(xué) 英語口筆譯各5人
9. 浙江師范大學(xué) 英語筆譯 10人
10. 浙江工商大學(xué) 英語口筆譯 各5人 日語筆譯 5人
11. 寧波大學(xué) 英語筆譯 未列招生人數(shù)
12. 山東科技大學(xué) 英語口筆譯 日語口筆譯 均未列招生人數(shù)
13. 青島科技大學(xué) 英語口筆譯 各10人
14. 山東師范大學(xué) 英語口筆譯 各5人
15. 曲阜師范大學(xué) 英語口筆譯 各15人
16. 聊城大學(xué) 英語口筆譯各15人
17. 魯東大學(xué) 英語口筆譯各15人
18. 青島大學(xué) 英語筆譯12人 英語口譯8人
19. 煙臺大學(xué) 英語口筆譯各10人 朝鮮語口筆譯各10人
20. 山東財(cái)政學(xué)院 英語口筆譯各25人
21. 鄭州大學(xué) 英語筆譯 未列招生人數(shù)
22. 河南科技大學(xué) 翻譯碩士 方向不明 可查校園網(wǎng)
23. 河南師范大學(xué) 英語口譯10人 英語筆譯20人
24. 信陽師范學(xué)院 英語口筆譯20人
25. 三峽大學(xué) 英語口筆譯各20人
26. 廣西大學(xué) 英語口筆譯 未列招生人數(shù)
27. 廣西師范大學(xué) 英語口筆譯各20人 日語筆譯15人 朝鮮語筆譯10人
28. 廣西民族大學(xué) 英語口筆譯各5人
29. 新疆大學(xué) 英語筆譯10人
30. 新疆師范大學(xué) 英語口筆譯各3人

優(yōu)秀學(xué)員中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)翻碩筆譯經(jīng)驗(yàn)貼 初試+復(fù)試...


翻碩英語筆譯院校排名 優(yōu)秀學(xué)員中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)翻碩筆譯經(jīng)驗(yàn)貼 初試+復(fù)試... 報(bào)考專業(yè):法商筆譯,初試387,排名第8,復(fù)試后排名第3。備考期間很感謝聽世界外語各位老師們的幫助,姜老師,唐老師,劉老師,Cindy和Susie,不會(huì)忘記大家給予我的鼓勵(lì)和專業(yè)加持,在此感謝。希望我的經(jīng)驗(yàn)也能給大家一點(diǎn)幫助。

其實(shí)考研選擇適合自己的學(xué)校真的很重要,要根據(jù)自己的實(shí)力,對專業(yè)的興趣等各方面情況做出最明智的選擇。因?yàn)槲覀€(gè)人覺得我不是屬于很聰明很努力的那種學(xué)生,所以我想的很簡單,就是可以考上一個(gè)自己夠得上的學(xué)校,就選擇了財(cái)大。

選擇專業(yè):財(cái)大翻碩分為筆譯口譯兩個(gè)大類別,然后筆譯又分為法商筆譯和通用筆譯。這個(gè)報(bào)考條件的話你們自己去官網(wǎng)上了解,因?yàn)椴慌懦磕暧凶儎?dòng)。今年復(fù)試線分別是:口譯:383,通用:380,法商:362.今年的復(fù)試線和考生的成績都普遍偏高,所以既然下定決心,那就好好準(zhǔn)備,分盡可能高就好。

<英語翻譯基礎(chǔ)>

參考書目*《聽世界外語翻碩班翻譯素材》,每次上課前完成作業(yè),老師直接講解。選擇的都是歷年各大高校經(jīng)典翻譯篇章和專題*《英語筆譯實(shí)務(wù)》,不可以偷懶,必須寫下來,保證一天雙語各一篇。*《英漢互譯教程》第一遍所有的題目都做了,包括前面的段落,第二遍挑著后面的練習(xí)題做的

*《圣才英語翻譯基礎(chǔ)真題》,后期沖刺的時(shí)候用的多,按照考試時(shí)間和要求掐表做。*《*工作報(bào)告》

財(cái)大的漢譯英風(fēng)格和*工作報(bào)告很像,所以它的重要性你們懂得。這個(gè)不能偷懶,必須一段一段的翻譯,開始你會(huì)覺得很艱難,但是差不多翻到一半的時(shí)候,你會(huì)找到它的用詞和句式規(guī)律,自己總結(jié)一下,后半部分你會(huì)如魚得水。

重點(diǎn)應(yīng)該放在互譯教程和工作報(bào)告上面,這個(gè)是基礎(chǔ),其他幾本用來練習(xí),真題練不完沒關(guān)系,但是要保證每一次翻譯都是扎扎實(shí)實(shí)認(rèn)認(rèn)真真的,到后期基本都在刷真題了。基本上每天要保持至少3-4個(gè)小時(shí)的翻譯時(shí)間,翻了以后自己改錯(cuò)整理。

*《英漢詞條互譯詞典》又稱“黃皮書”&China Daily每周熱詞

詞條翻譯我主要看的互譯教程和黃皮書,財(cái)大喜歡考互譯教程上法律和經(jīng)濟(jì)類的詞條,這畢竟是學(xué)校的特色,不背你絕對會(huì)后悔的。用數(shù)據(jù)來看的話,30個(gè)詞條翻譯,50%來自互譯教程的法律詞條和經(jīng)濟(jì)詞條,20%來自黃皮書,20%來自China Daily每周熱詞,5%來自經(jīng)濟(jì)政治文章,5%來自歷年真題(極少情況)。

<百科知識>

所用資料:

曼昆的微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)、宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)原理指南(第七版);

圣才宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)分冊和微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)分冊;《法學(xué)通論》

還有一些自己在網(wǎng)上找的法律解釋詞條,高考滿分作文

考完了之后的體會(huì)是一定要自己總結(jié),經(jīng)濟(jì)學(xué)和法學(xué)的筆記我都是自己一章章復(fù)習(xí)再總結(jié)的,到后面就直接拿整理出來的筆記背。

法學(xué)的話,剛開始把書上面的名詞解釋都梳理總結(jié)出來,我整理的基本上都是每一課剛的重點(diǎn)詞條,然后就開始背,每天早上都背,剛開始背的時(shí)候感覺完全背不下來,其實(shí)背到后面也都還好了。之后會(huì)在書上做了一些標(biāo)記,除了那些已經(jīng)整理出來的,剩下的哪些也比較常用不太偏的,我有按照重要程度做了不同的標(biāo)記,方便后面挑重點(diǎn)背。經(jīng)濟(jì)學(xué)的筆記建議盡量早點(diǎn)整理,因?yàn)閮?nèi)容還蠻多的,法學(xué)的話,只有十二章,但是有些詞條的解釋也蠻長的,整理好之后就是反復(fù)背了。

<基礎(chǔ)英語>

參考書目《新東方專四單詞亂序版》《專四語法與詞匯1000題》《華研英語專四完形填空》&英語二完形填空真題《華研英語專四閱讀》&《華研英語專八閱讀》《英語寫作分冊》李艷雄、常娟版《圣才翻譯碩士英語真題》

單詞要不停地記,難度在專四到專八之間。記單詞重在落實(shí)和鞏固,平時(shí)翻譯過程中的單詞也要積累下來。試卷前面的選擇題在30-40個(gè)左右,前30個(gè)是單項(xiàng)選擇,后十個(gè)是選同義詞。選同義詞是今年改革的題型,可以拿其他學(xué)校的真題來練。平時(shí)練習(xí)時(shí)也要控制速度和題量,千萬不可以在一道題上糾結(jié)很久。做好形近詞和短語、語法的積累,不要犯同樣的錯(cuò)誤。

完形填空的難度和專四差不多,練好專四完型就可以了,后期可以練練英語一或英語二的完型,或者六級的完型。

閱讀非常重要,所占分值很大。一定要有堅(jiān)持刷題的習(xí)慣。

<政治>

我是9月份開始的,不早也不晚,如果你的院校只是看專業(yè)排名,政治只要求過線就行了,如華中師范和天津外國語,你可以晚點(diǎn)開始。緊跟肖大大,他的全套我都*了,前期打基礎(chǔ)的精講精練我并沒有看完,實(shí)在是太多了,我看的心里著急,我對照著精講精練把1000題刷完了,然后根據(jù)知識點(diǎn)提要把每個(gè)部分的框架整理了,自己做了歷年真題的選擇題部分,問答題大致看了一下,重點(diǎn)還在后來的肖四肖八,我肖四肖八都背了四五遍,因?yàn)楹苋菀淄缘貌粩囔柟?,今年政治第一大題就是肖八上的原題,所以不要只顧肖四,忽略了肖八,雖然肖八的政治大題沒有肖四命中率高,但是拿來積累一些政治語言也是很好的,后來我還*了風(fēng)中勁草,準(zhǔn)備背誦的,背著背著還是覺得太多了,就看著知識點(diǎn)回憶框架,政治框架很重要,學(xué)文科的同學(xué)應(yīng)該都知道,后期我還做了蔣中挺的最后五套卷。

<復(fù)試>

我當(dāng)時(shí)復(fù)試是3月23-26,備考時(shí)間是充足的。筆譯的復(fù)試內(nèi)容是聽力+翻譯+面試,今年聽力比較難,前面是專八題型長對話和短對話,最后一段段話還有一個(gè)填空題,根據(jù)對話內(nèi)容寫下其中一位講話者周一到周五的課程。最后有一個(gè)mini lecture,也是專八題型,有難度,聽力所有內(nèi)容都只放一遍,在準(zhǔn)備的時(shí)候不要掉以輕心,我在做到mini的時(shí)候,還是有點(diǎn)慌亂的,也可能是今年沒考summary和dictation的原因吧,考前主要在準(zhǔn)備這兩個(gè)題型。翻譯的話考一段英譯中,一段中譯英,不難,控制好做題時(shí)間就好。復(fù)試出來后很多同學(xué)還是很緊張覺得聽力難,其實(shí)我倒是覺得還好,可能是在剛開始準(zhǔn)備考研的時(shí)候我就有開始訓(xùn)練聽力和筆記法了,所以沒覺得太難,不得不說姜老師在我的初試和復(fù)試路上幫助巨大,再次膜拜一下。一年可以經(jīng)歷很多東西,還有許多經(jīng)歷與感受沒辦法一一說出來,但是我想每個(gè)人的故事都不一樣,希望在準(zhǔn)備考研的或者是在準(zhǔn)備復(fù)試的同學(xué)們都可以成功上岸,加油吧!

英語翻譯碩士考研學(xué)校推薦


翻碩英語筆譯院校排名 優(yōu)秀學(xué)員中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)翻碩筆譯經(jīng)驗(yàn)貼 初試+復(fù)試...

很多大學(xué)可以的,主要看個(gè)人的情況了。可以多做做真題集,這里有一份最全的考研歷年真題資料分享給你

鏈接:?/s/1ObZGJcUpRtNPV1fUiWpbsA

提取碼:?kv95

通過不斷研究和學(xué)習(xí)歷年真題,為考生沖刺階段復(fù)習(xí)提分指點(diǎn)迷津,做真題,做歷年真題集,對照考綱查缺補(bǔ)漏,提高實(shí)戰(zhàn)素養(yǎng),制定做題策略,規(guī)劃方向;

若資源有問題歡迎追問!

考英語翻碩的話一定要 在一開始就選擇口譯或筆譯嗎?...

1、絕大多數(shù)正規(guī)學(xué)校報(bào)考時(shí)是必須選擇的,因?yàn)槎叩目荚嚳颇渴遣煌摹?
2、口譯的復(fù)試一定會(huì)考口譯。

3、是這樣的:相對來說,口譯的筆試會(huì)比筆譯的難度小,畢竟口譯更注重的是口譯實(shí)踐,難度會(huì)更集中在復(fù)試的口譯考察上,所以復(fù)試相對較難。

希望對你有幫助,O(∩_∩)O

以上就是好上學(xué)整理的翻碩英語筆譯院校排名 優(yōu)秀學(xué)員中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)翻碩筆譯經(jīng)驗(yàn)貼 初試+復(fù)試...相關(guān)內(nèi)容,想要了解更多信息,敬請查閱好上學(xué)。

標(biāo)簽:??????

分享:

qq好友分享 QQ空間分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式
(c)2024 m.hslydf.cn All Rights Reserved SiteMap 聯(lián)系我們 | 浙ICP備2023018783號